-
1 стоимость фактора производства
Русско-французский финансово-экономическому словарь > стоимость фактора производства
-
2 стоимость
жоценивать стоимость — évaluer le coût, estimer le coût
оценивать по стоимости — estimer à la valeur, apprécier à la valeur
продавать по стоимости в... — vendre au coût de...
снижать стоимость — diminuer la valeur, diminuer le coût
сокращать стоимость — diminuer la valeur, diminuer le coût
стоимость, страхование, фрахт, КАФ — coût, assurance, fret
стоимостью в... — de la valeur de...
- стоимость акциипри номинальной стоимости в... — au nominal de...
- номинальная стоимость акции
- стоимость аренды
- стоимость в денежном выражении
- стоимость в наличных деньгах
- стоимость в постоянных ценах
- стоимость в текущих ценах
- стоимость в ценах приобретения
- стоимость валюты
- стоимость вклада
- стоимость взноса
- вновь созданная стоимость
- стоимость выполнения заказа
- стоимость груза
- стоимость денег
- стоимость доставки
- стоимость единицы продукции
- стоимость жизни
- стоимость займа
- стоимость заказа
- стоимость закупок
- стоимость залога
- стоимость замещения
- стоимость запасов
- стоимость земли
- стоимость изделия
- стоимость изготовления
- стоимость имущества
- стоимость ипотеки
- стоимость капитала
- стоимость контракта
- стоимость кредита
- стоимость однодневных кредитов
- стоимость лицензии
- стоимость лома
- стоимость материалов
- стоимость наличными
- стоимость недвижимости
- стоимость незавершённого производства
- стоимость нетто
- стоимость обеспечения
- стоимость облигации
- стоимость обслуживания
- включая стоимость обслуживания
- стоимость объекта
- стоимость опциона
- стоимость опытно-конструкторских работ
- стоимость основных средств
- остаточная стоимость основных средств
- полная стоимость основных средств
- стоимость перевода
- стоимость перевозки
- стоимость передачи
- стоимость переработки
- стоимость по бухгалтерским книгам
- стоимость по оценке
- стоимость после переоценки
- стоимость погрузки
- стоимость покупки
- стоимость поставки
- стоимость поступления
- стоимость потреблённых материалов
- стоимость предприятия
- стоимость приобретения
- первоначальная стоимость приобретения
- стоимость проезда
- стоимость проезда в оба конца
- стоимость проезда в один конец
- стоимость проекта
- стоимость произведённой продукции
- стоимость производства
- произвольно установленная стоимость
- стоимость работ
- стоимость рабочей силы
- стоимость реализации
- стоимость рекламы
- стоимость ремонта
- стоимость сделки
- стоимость строительства
- стоимость сырья и материалов
- стоимость тары
- стоимость технологической операции
- стоимость товарно-материальных запасов
- стоимость товара
- стоимость товаров без упаковки
- стоимость товаров и услуг
- стоимость товаров по контракту
- стоимость тонны экспорта
- стоимость транспортировки
- стоимость труда
- стоимость упаковки
- стоимость упаковки за счёт покупателя
- стоимость услуг
- стоимость фактора производства
- стоимость фрахта
- стоимость хранения
- стоимость ценных бумаг
- стоимость экспертизы
- стоимость экспорта
- амортизированная стоимость
- базовая стоимость
- балансовая стоимость
- скорректированная балансовая стоимость
- чистая балансовая стоимость
- валовая стоимость
- вменённая стоимость
- внешняя стоимость
- внутренняя стоимость
- возможная стоимость
- восстановительная стоимость
- полная восстановительная стоимость
- выкупная стоимость
- выходная стоимость
- годовая стоимость
- действительная стоимость
- денежная стоимость
- дисконтированная стоимость
- добавленная стоимость
- валовая добавленная стоимость
- договорная стоимость
- дополнительная стоимость
- допустимая стоимость
- заводская стоимость
- залоговая стоимость
- закупочная стоимость
- застрахованная стоимость
- импортная стоимость
- инвентарная стоимость
- индивидуальная стоимость
- инкассированная стоимость
- историческая стоимость
- исходная стоимость
- исчисленная стоимость
- капитализированная стоимость
- коммерческая стоимость
- конечная стоимость
- контрактная стоимость
- курсовая стоимость
- ликвидационная стоимость
- максимальная стоимость
- маргинальная стоимость
- меновая стоимость
- минимальная стоимость
- нарицательная стоимость
- невзимаемая стоимость
- номинальная стоимость
- по номинальной стоимости
- нормативная стоимость
- нулевая стоимость
- облагаемая стоимость
- общая стоимость
- объявленная стоимость
- ориентировочная стоимость
- остаточная стоимость
- относительная стоимость
- оценочная стоимость
- первоначальная стоимость
- перенесённая стоимость
- полная стоимость
- полная первоначальная стоимость
- полученная стоимость
- потребительная стоимость
- предельная стоимость
- приведенная стоимость
- продажная стоимость
- проектная стоимость
- произведённая стоимость
- произвольная стоимость
- расценочная стоимость
- расчётная стоимость
- реализованная стоимость
- реальная стоимость
- рыночная стоимость
- сметная стоимость
- совокупная стоимость
- справочная стоимость
- средняя стоимость
- страховая стоимость
- страхуемая стоимость
- суммарная стоимость
- таможенная стоимость
- текущая стоимость
- товарная стоимость
- точная стоимость
- трансакционная стоимость
- удельная стоимость
- фактическая стоимость
- факторная стоимость
- фактурная стоимость
- фиктивная стоимость
- чистая стоимость
- экспортная стоимость
- эмиссионная стоимостьРусско-французский финансово-экономическому словарь > стоимость
-
3 coût du facteur
-
4 ECONOMIC RENT
Экономическая рента
Плата за использование того или иного фактора производства, превосходящая минимальную плату за отказ от его использования альтернативным образом. Эта минимальная плата известна под названием « альтернативный доход» (см. Transfer earnings) и выражает альтернативную стоимость (см. Opportunity cost). Например, человек, возможно, согласился бы работать учителем физкультуры за минимальную плату в Ј1 тыс. в месяц, поскольку он смог бы заработать такие же деньги, если бы работал водителем такси ( альтернативная возможность). Если его фактический заработок в настоящее время составляет Ј1100 в месяц, тогда Ј1000 из этой суммы - это альтернативный доход, а Ј100 - экономическая рента. Рассмотрим график. На графике изображен спрос и предложение на рынке учителей физкультуры при существующей зарплате OW в Ј1000 в месяц, которая достаточна для того, чтобы количество OQ учителей согласилось работать и удовлетворять спрос D на свои услуги. При такой зарплате последний ( предельный) работник, предлагающий себя в качестве учителя физкультуры, возмется за работу только в том случае, если ему предложат как минимум Ј1100, поскольку именно столько он сумел бы заработать в другом месте. Однако, поскольку труд всех учителей одной квалификации оплачивается одинаково, любому специалисту, попадающему в число работников до предела Q, например Q1, платят зарплату OW, даже если он готов работать за меньшую плату OW1. Экономическая рента такого работника составляет WW1. Общий альтернативный доход на графике равен диагонально заштрихованной области ниже кривой предложения, а экономическая рента - вертикально заштрихованной области выше кривой предложения. Экономическая рента, приходящаяся на тот или иной фактор производства, зависит в основном от величины спроса на продукт, производимый при использовании этого фактора и, следовательно, от величины производного спроса на этот фактор. Например, если спрос на учителей вырастет с D до D1, тогда для того, чтобы побудить людей взяться за учительский труд и, следовательно, увеличить предложение до OQ2, необходимо повысить ставку зарплаты до OW2. Это означает, что такой учитель как Q, будет теперь получать более высокую зарплату, и его экономическая рента составит W1W2. И наоборот, если спрос на учителей снизится, уменьшится и размер их зарплаты, и некоторые специалисты перейдут на более высокооплачиваемую работу, а те, кто останется, будут получать зарплату, близкую к альтернативному доходу. Влияние спроса на величину альтернативного дохода и экономической ренты зависит от ценовой эластичности предложения того или иного фактора производства. Если предложение фактора сравнительно эластично, тогда большая часть доходов от этого фактора будет приходиться на альтернативный доход, а экономическая рента будет незначительной - например, как на рынке низкоквалифицированной рабочей силы. В крайней ситуации, когда кривая предложения представляет собой горизонтальную линию( абсолютно эластичное предложение), все доходы равны альтернативным доходам, а рента отсутствует. И наоборот, если предложение сравнительно неэластично, тогда большая часть доходов от фактора будет приходиться на экономическую ренту (как на рынке выдающихся спортсменов и поп-звезд). В крайней ситуации, когда кривая предложения - это вертикальная линия (спрос абсолютно неэластичен относительно цены), все полученные доходы будут соответствовать экономической ренте. Некоторые факторы производства могут иметь относительно неэластичное предложение в краткосрочном периоде и более эластичное - в долгосрочном. Экономическая рента, приходящаяся на такой фактор, именуется квази-рентой (quasi-rent) и в результате сводится к нулю в долгосрочной перспективе по мере того, как предложение догоняет спрос. Например, если определенная работа требует длительной подготовки специалиста, внезапное увеличение спроса на такую работу позволит лицам, уже имеющим соответствующую квалификацию, получать высокую квази-ренту.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > ECONOMIC RENT
-
5 real cost
1) эк. реальные затраты (затраты ресурсов для получения какого-л. блага; концепция реальных затрат лежала в основе теории ценности и цены в классической экономической теории, но на рубеже 19-20 вв. была заменена на концепцию альтернативных затрат)Ant:See:2) мн., эк. реальные затраты ( издержки производства в неизменных ценах)Ant:
* * *
реальная стоимость: стоимость любого фактора производства, который может быть использован для других целей; = opportunity cost. -
6 efficiency variance
учет отклонение по количеству [по использованию, по производительности\] (разница между фактическим количеством потребленных факторов производства и нормативным количеством для данного объема производства, умноженная на нормативную стоимость одной единицы фактора производства; рассчитывается обычно отдельно для прямых трудовых затрат, прямых материальных затрат и накладных расходов)Syn:See:direct labour efficiency variance, direct materials efficiency variance, overhead efficiency variance, mutual price-quantity variance* * ** * *отклонения, возникающие в тех случаях, когда фактическая производительность в организации больше или меньше нормативной (сметной) производительности -
7 цена
жценой, по цене — au prix
падать в цене — baisser, diminuer
нефть упала в цене — le pétrole a baissé, le pétrole diminué
завышать цену (на...) — surévaluer (de...)
занижать цену — sousévaluer, ( искусственно завышать или занижать) fausser le marché
замораживать цены — bloquer les prix, géler les prix
вычитать из цены, удерживать из цены — déduire du prix
привязывать цену к... — aligner le prix sur...
воздействовать на цены, оказывать воздействие на цены — affecter les prix
основывать цену на... — baser le prix sur..., asseoir le prix sur...
набавлять цену — enchérir sur le prix, ( на торгах) surenchérir
договариваться о цене — parvenir à un prix, convenir d'un prix, ( вести переговоры) négocier le prix
обсуждать цену — débattre le prix, négocier le prix
пересматривать цену — réviser le prix, ( в ходе переговоров) renégocier le prix
продавать по цене — vendre au prix (de...)
повышать цену — augmenter le prix, hausser le prix, majorer le prix, ( регулировать в сторону повышения) ajuster le prix à la hausse
поддерживать цены — maintenir les prix, soutenir les prix
понижать цену — réduire le prix, baisser le prix, diminuer le prix, ( регулировать в сторону понижения) ajuster le prix à la baisse
делать скидку с цены — rabattre le prix, faire réduction du prix
снижать цену — baisser le prix, diminuer le prix, réduire le prix
согласовывать цену — arrêter le prix, ( в ходе переговоров) négocier le prix
сравнивать цены — comparer les prix, ( с конкурентами) aligner les prix
указывать цены — marquer les prix, afficher les prix
устанавливать цену — fixer le prix, établir le prix
цена составляет... — le prix est de...
цена при продаже за наличные с немедленной оплатой — prix spot, prix de place
- цена арендыцена, устанавливаемая при выпуске товара на рынок — prix de lancement
- цена без обязательства
- цена без скидок
- цена без упаковки
- цена без учёта стоимости доставки
- цена в долларах
- цена в период рекламной кампании
- цена в условиях паники
- цена в условных единицах
- цена валюты
- цена вводимого ресурса
- цена включая пошлину
- цена включая проценты
- цена внешнего рынка
- цена внутреннего рынка
- цена выше номинала
- цена года поставки
- цена для потребителя
- цена для конечного потребителя
- цена единицы продукции
- цена за вычетом налогов
- цена за килограмм веса
- цена за партию
- цена за штуку
- заранее установленная цена
- цена золота
- цена изготовителя
- цена исполнения опциона
- цена каталога
- внутренняя цена компании
- цена конверсии
- цена контракта
- крайне низкая цена
- цена кредита
- цена лицензии
- цена мирового рынка
- цена на круг
- цена нематериальных активов фирмы
- цена нетто
- цена на золото
- цены на потребительские товары
- цены на промышленные товары
- цены на товары
- цена на уровне издержек
- цены на услуги
- цены на чёрном рынке
- цена насыщения рынка
- цена ниже номинала
- цена облигации
- цена опциона
- цена опциона колл
- цена опциона пут
- официально установленная цена
- цена перевозки
- цена передачи
- цена по кассовой сделке
- цена по прейскуранту
- цена по сделке с премией
- цена подержанного товара
- цена подписки
- цена покупки
- цена поставки
- цена предложения
- цена при выставлении на продажу
- цена при калькуляции издержек
- цена при оплате наличными
- цена при перепродаже
- цена при переуступке
- цена при покупке в кредит
- цена при продаже в рассрочку
- цена при продаже за наличные
- цена при продаже с торгов
- цена при сделке за наличные
- цена приобретения
- цена продавца
- цена продажи
- фактическая цена продажи
- цена производителя
- цена производства
- цена рабочей силы
- цена распродажи
- цена реализации
- цена с баржи
- цена с выгрузкой на берег
- цена с надбавкой
- цена с немедленной сдачей
- цена с пристани
- цена с судна
- цена с учётом всех расходов
- цена с учётом налогов
- цена с учётом стоимости доставки
- цена сбыта
- цена СИФ
- цена со скидкой
- цена со склада
- совместно разработанная цена
- цена спот
- цена спроса
- цена труда
- цены у посредников
- цена унции
- цена фактической продажи
- цена ФАС
- цена ФОБ
- цена фактора производства
- цена франко
- цена франко-баржа
- цена франко-граница
- цена франко-завод
- цена франко-порт
- цена франко-пункт поставки
- цена франко-склад
- цена фрахта
- цена фьючерса
- чрезмерно высокая цена
- экономически выгодная цена
- цена эмиссии
- абсолютная цена
- альтернативная цена
- аукционная цена
- базисная цена
- биржевая цена
- бросовая цена
- валовая цена
- внешнеторговая цена
- внутренняя цена
- выгодная цена
- выкупная цена
- выпускная цена
- высокая цена
- покупать по высокой цене
- продавать по высокой цене
- гарантированная цена
- гибкая цена
- государственная цена
- дегрессивная цена
- действительная цена
- действующая цена
- демпинговая цена
- денежная цена
- дискриминационная цена
- дифференцированная цена
- договорная цена
- доступная цена
- дружеская цена
- единая цена
- единовременная цена
- единые цены
- заводская цена
- завышенная цена
- заключительная цена
- закупочная цена
- замороженная цена
- заниженная цена
- запрашиваемая цена
- запретительная цена
- заявленная цена
- зональная цена
- издательская цена
- изменённая цена
- импортная цена
- инвентаризационная цена
- картельная цена
- колеблющиеся цены
- коммерческая цена
- компенсационная цена
- конечная цена
- конкурентная цена
- конкурентоспособная цена
- контрактная цена
- конъюнктурная цена
- котировальная цена
- ликвидационная цена
- льготная цена
- максимальная цена
- международные цены
- мелкооптовая цена
- меняющиеся цены
- местная цена
- минимальная цена
- монопольная цена
- нарицательная цена
- по нарицательной цене
- начальная цена
- невыгодная цена
- негибкая цена
- недоступная цена
- неизменные цены
- непомерная цена
- неустойчивые цены
- неэластичная цена
- неявная цена
- низкая цена
- покупать по низкой цене
- продавать по низкой цене
- номинальная цена
- нормальная рыночная цена
- нормативная цена
- обозначенная цена
- обоснованная цена
- общедоступная цена
- общая цена
- обычная цена
- объявленная цена
- с объявленной цены
- ожидаемая цена
- окончательная цена
- округлённая цена
- определённая цена
- оптовая цена
- ориентировочная цена
- основная цена
- относительные цены
- отправная цена
- отпускная цена
- отпущенные цены
- падающие цены
- паритетная цена
- паушальная цена
- первоначальная цена
- пересматриваемая цена
- плановая цена
- повышенная цена
- подписная цена
- цена, подлежащая уплате
- покупная цена
- полная цена
- пониженная цена
- пороговая цена
- последняя цена
- постоянные цены
- в постоянных ценах
- потенциальная цена
- потребительская цена
- поштучная цена
- поясная цена
- цена, превышающая...
- предварительная цена
- предельная цена
- предложенная цена
- предусмотренная цена
- прейскурантная цена
- преобладающая цена
- приблизительная цена
- прибыльная цена
- приведенная цена
- приемлемая цена
- принудительная цена
- прогнозная цена
- продажная цена
- производная цена
- произвольная цена
- равновесная цена
- разовая цена
- разумная цена
- расчётная цена
- внутрифирменная цена
- реальная цена
- резервированная цена
- рекомендуемая цена
- розничная цена
- рыночная цена
- сезонная цена
- скользящая цена
- скорректированная цена
- сметная цена
- сниженная цена
- совокупная цена
- сопоставимая цена
- спекулятивная цена
- специальная цена
- справедливая цена
- справочная цена
- средневзвешенная цена
- средняя цена
- стабильная цена
- стандартная цена
- стартовая цена
- субсидируемая цена
- существующая цена
- сходная цена
- тарифицированная цена
- тарифная цена
- твёрдая цена
- текущая цена
- товарные цены
- торгуемая цена
- трансфертная цена
- удельная цена
- умеренная цена
- уплаченная цена
- условная цена
- установленная цена
- устойчивая цена
- учётная цена
- утверждённая цена
- фактическая цена
- факторная цена
- фактурная цена
- фиксированная цена
- фиктивная цена
- фьючерсная цена
- целевая цена
- чистая цена
- чрезмерная цена
- штучная цена
- экспортная цена
- эластичная цена -
8 marginal cost
- предельные издержки
- предельные затраты
- маржинальные издержки
- маржинальная стоимость
- максимальная себестоимость
максимальная себестоимость
предельные издержки
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
маржинальная стоимость
Величина, на которую изменится стоимость продукции или услуг при изменении уровня деятельности в случае применения метода калькуляции по прямым затратам.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
маржинальные издержки
предельные издержки
Дополнительные издержки при производстве дополнительной единицы продукции. В условиях современной конкуренции предельные издержки были бы равны рыночной цене.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
EN
предельные затраты
MC(q)
Затраты по производству дополнительной (или последней) единицы товара (например, дополнительная стоимость топлива следующего кВтч электроэнергии, при условии, что определенный объем уже произведен).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
marginal cost
MC(q)
The cost of producing an additional (or the last) unit of good (e.g.: incremental fuel cost of the next kWh of electricity given that a certain amount is already produced).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
Синонимы
EN
предельные издержки
(ITIL Service Strategy)
Изменение затрат при производстве одной единицы продукта или услуги. Например, стоимость поддержки одного пользователя.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
предельные издержки
Показатель предельного анализа производственной деятельности (см. Производственная функция), дополнительные затраты на производство единицы дополнительной продукции [1]. Для каждого уровня производства существует особое, отличное от других значение П.и. Математически они выступают как частные производные функции издержек С(х) по данному виду деятельности: При рассмотрении состояния производства в данный момент постоянные производственные затраты не оказывают влияния на уровень П.и., они определяются лишь переменными издержками. При рассмотрении же в более длительной перспективе они могут расти, оставаться неизменными или падать в зависимости от эффекта масштаба производства и других факторов. Низкий предельный продукт фактора означает, что необходимо большое количество дополнительных ресурсов для производства большего объема продукции, что ведет к высоким предельным издержкам. И наоборот. В общем, при снижении предельного продукта фактора предельные издержки производства возрастают, при повышении — падают. Всегда при увеличении выпуска продукции наступает такой момент, когда П.и. (дополнительные издержки) и предельная выручка предприятия совпадают. (Это результат взаимодействия разных процессов: с одной стороны, с ростом производства себестоимость продукции снижается сначала быстро, затем медленнее, с другой — на определенном этапе растут издержки, связанные со сбытом и т.д.). Следовательно, предельная прибыль оказывается равной нулю. Средствами предельного анализа доказывается, что именно в этот момент общая прибыль достигает наибольших размеров (при дальнейшем увеличении выпуска предельная выручка будет меньше, чем П.и.). Если размер прибыли считать критерием оптимальности, то это означает: данный объем производства для предприятия оптимален. Описанные процессы хорошо прослеживаются на рис. Д.5 к статье «Доходы» и на рис. И.1, И.2, к статье «Издержки». Можно встретить тот же термин, применяемый в ином смысле: П.и. (замыкающими) называют себестоимость производства на замыкающем предприятии — последнем, включенном в оптимальный план (те, у кого издержки выше, не попадают в такой план). Совпадение это не случайно: если рассматривать выработку отраслевого плана (например, в типичных для современной России условиях, – плана крупной госкорпорации) как решение оптимизационной задачи на минимум совокупных затрат (потребных для производства заданного объема продукции), то включение в план замыкающего предприятия как раз и приводит к равенству предельных затрат и предельного эффекта в целом по отрасли, т.е. делает план оптимальным. [1] См. предыдущую сноску.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
marginal cost
(ITIL Service Strategy)
The increase or decrease in the cost of producing one more, or one less, unit of output - for example, the cost of supporting an additional user.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > marginal cost
-
9 предельные издержки
предельные издержки
(ITIL Service Strategy)
Изменение затрат при производстве одной единицы продукта или услуги. Например, стоимость поддержки одного пользователя.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
предельные издержки
Показатель предельного анализа производственной деятельности (см. Производственная функция), дополнительные затраты на производство единицы дополнительной продукции [1]. Для каждого уровня производства существует особое, отличное от других значение П.и. Математически они выступают как частные производные функции издержек С(х) по данному виду деятельности: При рассмотрении состояния производства в данный момент постоянные производственные затраты не оказывают влияния на уровень П.и., они определяются лишь переменными издержками. При рассмотрении же в более длительной перспективе они могут расти, оставаться неизменными или падать в зависимости от эффекта масштаба производства и других факторов. Низкий предельный продукт фактора означает, что необходимо большое количество дополнительных ресурсов для производства большего объема продукции, что ведет к высоким предельным издержкам. И наоборот. В общем, при снижении предельного продукта фактора предельные издержки производства возрастают, при повышении — падают. Всегда при увеличении выпуска продукции наступает такой момент, когда П.и. (дополнительные издержки) и предельная выручка предприятия совпадают. (Это результат взаимодействия разных процессов: с одной стороны, с ростом производства себестоимость продукции снижается сначала быстро, затем медленнее, с другой — на определенном этапе растут издержки, связанные со сбытом и т.д.). Следовательно, предельная прибыль оказывается равной нулю. Средствами предельного анализа доказывается, что именно в этот момент общая прибыль достигает наибольших размеров (при дальнейшем увеличении выпуска предельная выручка будет меньше, чем П.и.). Если размер прибыли считать критерием оптимальности, то это означает: данный объем производства для предприятия оптимален. Описанные процессы хорошо прослеживаются на рис. Д.5 к статье «Доходы» и на рис. И.1, И.2, к статье «Издержки». Можно встретить тот же термин, применяемый в ином смысле: П.и. (замыкающими) называют себестоимость производства на замыкающем предприятии — последнем, включенном в оптимальный план (те, у кого издержки выше, не попадают в такой план). Совпадение это не случайно: если рассматривать выработку отраслевого плана (например, в типичных для современной России условиях, – плана крупной госкорпорации) как решение оптимизационной задачи на минимум совокупных затрат (потребных для производства заданного объема продукции), то включение в план замыкающего предприятия как раз и приводит к равенству предельных затрат и предельного эффекта в целом по отрасли, т.е. делает план оптимальным. [1] См. предыдущую сноску.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
marginal cost
(ITIL Service Strategy)
The increase or decrease in the cost of producing one more, or one less, unit of output - for example, the cost of supporting an additional user.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > предельные издержки
-
10 управление аварийными сигналами
управление аварийными сигналами
-
[Интент]
Переход от аналоговых систем к цифровым привел к широкому, иногда бесконтрольному использованию аварийных сигналов. Текущая программа снижения количества нежелательных аварийных сигналов, контроля, определения приоритетности и адекватного реагирования на такие сигналы будет способствовать надежной и эффективной работе предприятия.Если технология хороша, то, казалось бы, чем шире она применяется, тем лучше. Разве не так? Как раз нет. Больше не всегда означает лучше. Наступление эпохи микропроцессоров и широкое распространение современных распределенных систем управления (DCS) упростило подачу сигналов тревоги при любом сбое технологического процесса, поскольку затраты на это невелики или равны нулю. В результате в настоящее время на большинстве предприятий имеются системы, подающие ежедневно огромное количество аварийных сигналов и уведомлений, что мешает работе, а иногда приводит к катастрофическим ситуациям.
„Всем известно, насколько важной является система управления аварийными сигналами. Но, несмотря на это, на производстве такие системы управления внедряются достаточно редко", - отмечает Тодд Стауффер, руководитель отдела маркетинга PCS7 в компании Siemens Energy & Automation. Однако события последних лет, среди которых взрыв на нефтеперегонном заводе BP в Техасе в марте 2005 г., в результате которого погибло 15 и получило травмы 170 человек, могут изменить отношение к данной проблеме. В отчете об этом событии говорится, что аварийные сигналы не всегда были технически обоснованы.
Широкое распространение компьютеризированного оборудования и распределенных систем управления сделало более простым и быстрым формирование аварийных сигналов. Согласно новым принципам аварийные сигналы следует формировать только тогда, когда необходимы ответные действия оператора. (С разрешения Siemens Energy & Automation)
Этот и другие подобные инциденты побудили специалистов многих предприятий пересмотреть программы управления аварийными сигналами. Специалисты пытаются найти причины непомерного роста числа аварийных сигналов, изучить и применить передовой опыт и содействовать разработке стандартов. Все это подталкивает многие компании к оценке и внедрению эталонных стандартов, таких, например, как Publication 191 Ассоциации пользователей средств разработки и материалов (EEMUA) „Системы аварийной сигнализации: Руководство по разработке, управлению и поставке", которую многие называют фактическим стандартом систем управления аварийными сигналами. Тим Дональдсон, директор по маркетингу компании Iconics, отмечает: „Распределение и частота/колебания аварийных сигналов, взаимная корреляция, время реакции и изменения в действиях оператора в течение определенного интервала времени являются основными показателями отчетов, которые входят в стандарт EEMUA и обеспечивают полезную информацию для улучшения работы предприятия”. Помимо этого как конечные пользователи, так и поставщики поддерживают развитие таких стандартов, как SP-18.02 ISA «Управление системами аварийной сигнализации для обрабатывающих отраслей промышленности». (см. сопроводительный раздел „Стандарты, эталоны, передовой опыт" для получения более подробных сведений).
Предполагается, что одной из причин взрыва на нефтеперегонном заводе BP в Техасе в 2005 г., в результате которого погибло 15 и получило ранения 170 человек, а также был нанесен значительный ущерб имуществу, стала неэффективная система аварийных сигналов.(Источник: Комиссия по химической безопасности и расследованию аварий США)
На большинстве предприятий системы аварийной сигнализации очень часто имеют слишком большое количество аварийных сигналов. Это в высшей степени нецелесообразно. Показатели EEMUA являются эталонными. Они содержатся в Publication 191 (1999), „Системы аварийной сигнализации: Руководство по разработке, управлению и поставке".
Начало работы
Наиболее важным представляется вопрос: почему так велико количество аварийных сигналов? Стауффер объясняет это следующим образом: „В эпоху аналоговых систем аварийные сигналы реализовывались аппаратно. Они должны были соответствующим образом разрабатываться и устанавливаться. Каждый аварийный сигнал имел реальную стоимость - примерно 1000 долл. США. Поэтому они выполнялись тщательно. С развитием современных DCS аварийные сигналы практически ничего не стоят, в связи с чем на предприятиях стремятся устанавливать все возможные сигналы".
Характеристики «хорошего» аварийного сообщения
В число базовых требований к аварийному сообщению, включенных в аттестационный документ EEMUA, входит ясное, непротиворечивое представление информации. На каждом экране дисплея:
• Должно быть четко определено возникшее состояние;
• Следует использовать терминологию, понятную для оператора;
• Должна применяться непротиворечивая система сокращений, основанная на стандартном словаре сокращений для данной отрасли производства;
• Следует использовать согласованную структуру сообщения;
• Система не должна строиться только на основе теговых обозначений и номеров;
• Следует проверить удобство работы на реальном производстве.
Информация из Publication 191 (1999) EEMUA „Системы аварийной сигнализации: Руководство по разработке, управлению и поставке".
Качественная система управления аварийными сигналами должна опираться на руководящий документ. В стандарте ISA SP-18.02 «Управление системами аварийной сигнализации для обрабатывающих отраслей промышленности», предложен целостный подход, основанный на модели жизненного цикла, которая включает в себя определяющие принципы, обучение, контроль и аудит.
Именно поэтому операторы сегодня часто сталкиваются с проблемой резкого роста аварийных сигналов. В соответствии с рекомендациями Publication 191 EEMUA средняя частота аварийных сигналов не должна превышать одного сигнала за 10 минут, или не более 144 сигналов в день. В большинстве отраслей промышленности показатели значительно выше и находятся в диапазоне 5-9 сигналов за 10 минут (см. таблицу Эталонные показатели для аварийных сигналов). Дэвид Гэртнер, руководитель служб управления аварийными сигналами в компании Invensys Process Systems, вспоминает, что при запуске производственной установки пяти операторам за полгода поступило 5 миллионов сигналов тревоги. „От одного из устройств было получено 550 000 аварийных сигналов. Устройство работает на протяжении многих месяцев, и до сих пор никто не решился отключить его”.
Практика прошлых лет заключалась в том, чтобы использовать любые аварийные сигналы независимо от того - нужны они или нет. Однако в последнее время при конфигурировании систем аварийных сигналов исходят из необходимости ответных действий со стороны оператора. Этот принцип, который отражает фундаментальные изменения в разработке систем и взаимодействии операторов, стал основой проекта стандарта SP18 ISA. В этом документе дается следующее определение аварийного сигнала: „звуковой и/или визуальный способ привлечения внимания, указывающий оператору на неисправность оборудования, отклонения в технологическом процессе или аномальные условия эксплуатации, которые требуют реагирования”. При такой практике сигнал конфигурируется только в том случае, когда на него необходим ответ оператора.
Адекватная реакция
Особенно важно учитывать следующую рекомендацию: „Не следует ничего предпринимать в отношении событий, для которых нет измерительного инструмента (обычно программного)”.Высказывания Ника Сэнд-за, сопредседателя комитета по разработке стандартов для систем управления аварийными сигналами SP-18.00.02 Общества ISA и менеджера технологий управления процессами химического производства DuPont, подчеркивают необходимость контроля: „Система контроля должна сообщать - в каком состоянии находятся аварийные сигналы. По каким аварийным сигналам проводится техническое обслуживание? Сколько сигналов имеет самый высокий приоритет? Какие из них относятся к системе безопасности? Она также должна сообщать об эффективности работы системы. Соответствует ли ее работа вашим целям и основополагающим принципам?"
Кейт Джоунз, старший менеджер по системам визуализации в Wonderware, добавляет: „Во многих отраслях промышленности, например в фармацевтике и в пищевой промышленности, уже сегодня требуется ведение баз данных по материалам и ингредиентам. Эта информация может также оказаться полезной при анализе аварийных сигналов. Мы можем установить комплект оборудования, работающего в реальном времени. Оно помогает определить место, где возникла проблема, с которой связан аварийный сигнал. Например, можно создать простые гистограммы частот аварийных сигналов. Можно сформировать отчеты об аварийных сигналах в соответствии с разными уровнями системы контроля, которая предоставляет сведения как для менеджеров, так и для исполнителей”.
Представитель компании Invensys Гэртнер утверждает, что двумя основными элементами каждой программы управления аварийными сигналами должны быть: „хороший аналитический инструмент, с помощью которого можно определить устройства, подающие наибольшее количество аварийных сигналов, и эффективный технологический процесс, позволяющий объединить усилия персонала и технические средства для устранения неисправностей. Инструментарий помогает выявить источник проблемы. С его помощью можно определить наиболее частые сигналы, а также ложные и отвлекающие сигналы. Таким образом, мы можем выяснить, где и когда возникают аварийные сигналы, можем провести анализ основных причин и выяснить, почему происходит резкое увеличение сигналов, а также установить для них новые приоритеты. На многих предприятиях высокий приоритет установлен для всех аварийных сигналов. Это неприемлемое решение. Наиболее разумным способом распределения приоритетности является следующий: 5 % аварийных сигналов имеют приоритет № 1, 15% приоритет № 2, и 80% приоритет № 3. В этом случае оператор может отреагировать на те сигналы, которые действительно важны”.
И, тем не менее, Марк МакТэвиш, руководитель группы решений в области управления аварийными сигналами и международных курсов обучения в компании Matrikon, отмечает: „Необходимо помнить, что программное обеспечение - это всего лишь инструмент, оно само по себе не является решением. Аварийные сигналы должны представлять собой исключительные случаи, которые указывают на события, выходящие за приемлемые рамки. Удачные программы управления аварийными сигналами позволяют добиться внедрения на производстве именно такого подхода. Они помогают инженерам изо дня в день управлять своими установками, обеспечивая надежный контроль качества и повышение производительности за счет снижения незапланированных простоев”.
Система, нацеленная на оператора
Тем не менее, даже наличия хорошей системы сигнализации и механизма контроля и анализа ее функционирования еще недостаточно. Необходимо следовать основополагающим принципам, руководящему документу, который должен стать фундаментом для всей системы аварийной сигнализации в целом, подчеркивает Сэндз, сопредседатель ISA SP18. При разработке стандарта „основное внимание мы уделяем не только рационализации аварийных сигналов, - говорит он, - но и жизненному циклу систем управления аварийными сигналами в целом, включая обучение, внесение изменений, совершенствование и периодический контроль на производственном участке. Мы стремимся использовать целостный подход к системе управления аварийными сигналами, построенной в соответствии с ISA 84.00.01, Функциональная безопасность: Системы безопасности с измерительной аппаратурой для сектора обрабатывающей промышленности». (см. диаграмму Модель жизненного цикла системы управления аварийными сигналами)”.
«В данном подходе учитывается участие оператора. Многие недооценивают роль оператора,- отмечает МакТэвиш из Matrikon. - Система управления аварийными сигналами строится вокруг оператора. Инженерам трудно понять проблемы оператора, если они не побывают на его месте и не получат опыт управления аварийными сигналами. Они считают, что знают потребности оператора, но зачастую оказывается, что это не так”.
Удобное отображение информации с помощью человеко-машинного интерфейса является наиболее существенным аспектом системы управления аварийными сигналами. Джонс из Wonderware говорит: „Аварийные сигналы перед поступлением к оператору должны быть отфильтрованы так, чтобы до оператора дошли нужные сообщения. Программное обеспечение предоставляет инструментарий для удобной конфигурации этих параметров, но также важны согласованность и подтверждение ответных действий”.
Аварийный сигнал должен сообщать о том, что необходимо сделать. Например, как отмечает Стауффер из Siemens: „Когда специалист по автоматизации настраивает конфигурацию системы, он может задать обозначение для физического устройства в соответствии с системой идентификационных или контурных тегов ISA. При этом обозначение аварийного сигнала может выглядеть как LIC-120. Но оператору информацию представляют в другом виде. Для него это 'регулятор уровня для резервуара XYZ'. Если в сообщении оператору указываются неверные сведения, то могут возникнуть проблемы. Оператор, а не специалист по автоматизации является адресатом. Он - единственный, кто реагирует на сигналы. Сообщение должно быть сразу же абсолютно понятным для него!"
Эдди Хабиби, основатель и главный исполнительный директор PAS, отмечает: „Эффективность деятельности оператора, которая существенно влияет на надежность и рентабельность предприятия, выходит за рамки совершенствования системы управления аварийными сигналами. Инвестиции в операторов являются такими же важными, как инвестиции в современные системы управления технологическим процессом. Нельзя добиться эффективности работы операторов без учета человеческого фактора. Компетентный оператор хорошо знает технологический процесс, имеет прекрасные навыки общения и обращения с людьми и всегда находится в состоянии готовности в отношении всех событий системы аварийных сигналов”. „До возникновения DCS, -продолжает он, - перед оператором находилась схема технологического процесса, на которой были указаны все трубопроводы и измерительное оборудование. С переходом на управление с помощью ЭВМ сотни схем трубопроводов и контрольно-измерительных приборов были занесены в компьютерные системы. При этом не подумали об интерфейсе оператора. Когда произошел переход от аналоговых систем и физических схем панели управления к цифровым системам с экранными интерфейсами, оператор утратил целостную картину происходящего”.
«Оператору также требуется иметь необходимое образование в области технологических процессов, - подчеркивает Хабиби. - Мы часто недооцениваем роль обучения. Каковы принципы работы насоса или компрессора? Летчик гражданской авиации проходит бесчисленные часы подготовки. Он должен быть достаточно подготовленным перед тем, как ему разрешат взять на себя ответственность за многие жизни. В руках оператора химического производства возможно лежит не меньшее, если не большее количество жизней, но его подготовка обычно ограничивается двухмесячными курсами, а потом он учится на рабочем месте. Необходимо больше внимания уделять повышению квалификации операторов производства”.
Рентабельность
Эффективная система управления аварийными сигналами стоит времени и денег. Однако и неэффективная система также стоит денег и времени, но приводит к снижению производительности и повышению риска для человеческой жизни. Хотя создание новой программы управления аварийными сигналами или пересмотр и реконструкция старой может обескуражить кого угодно, существует масса информации по способам реализации и достижения целей системы управления аварийными сигналами.
Наиболее важным является именно определение цели и способов ее достижения. МакТэвиш говорит, что система должна выдавать своевременные аварийные сигналы, которые не дублируют друг друга, адекватно отражают ситуацию, помогают оператору диагностировать проблему и определять эффективное направление действий. „Целью является поддержание производства в безопасном, надежном рабочем состоянии, которое позволяет выпускать качественный продукт. В конечном итоге целью является финансовая прибыль. Если на предприятии не удается достичь этих целей, то его существование находится под вопросом.
Управление аварийными сигналами - это процесс, а не схема, - подводит итог Гэртнер из Invensys. - Это то же самое, что и производственная безопасность. Это - постоянный процесс, он никогда не заканчивается. Мы уже осознали высокую стоимость низкой эффективности и руководители предприятий больше не хотят за нее расплачиваться”.
Автор: Джини Катцель, Control Engineering
[ http://controlengrussia.com/artykul/article/hmi-upravlenie-avariinymi-signalami/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > управление аварийными сигналами
-
11 alarm management
управление аварийными сигналами
-
[Интент]
Переход от аналоговых систем к цифровым привел к широкому, иногда бесконтрольному использованию аварийных сигналов. Текущая программа снижения количества нежелательных аварийных сигналов, контроля, определения приоритетности и адекватного реагирования на такие сигналы будет способствовать надежной и эффективной работе предприятия.Если технология хороша, то, казалось бы, чем шире она применяется, тем лучше. Разве не так? Как раз нет. Больше не всегда означает лучше. Наступление эпохи микропроцессоров и широкое распространение современных распределенных систем управления (DCS) упростило подачу сигналов тревоги при любом сбое технологического процесса, поскольку затраты на это невелики или равны нулю. В результате в настоящее время на большинстве предприятий имеются системы, подающие ежедневно огромное количество аварийных сигналов и уведомлений, что мешает работе, а иногда приводит к катастрофическим ситуациям.
„Всем известно, насколько важной является система управления аварийными сигналами. Но, несмотря на это, на производстве такие системы управления внедряются достаточно редко", - отмечает Тодд Стауффер, руководитель отдела маркетинга PCS7 в компании Siemens Energy & Automation. Однако события последних лет, среди которых взрыв на нефтеперегонном заводе BP в Техасе в марте 2005 г., в результате которого погибло 15 и получило травмы 170 человек, могут изменить отношение к данной проблеме. В отчете об этом событии говорится, что аварийные сигналы не всегда были технически обоснованы.
Широкое распространение компьютеризированного оборудования и распределенных систем управления сделало более простым и быстрым формирование аварийных сигналов. Согласно новым принципам аварийные сигналы следует формировать только тогда, когда необходимы ответные действия оператора. (С разрешения Siemens Energy & Automation)
Этот и другие подобные инциденты побудили специалистов многих предприятий пересмотреть программы управления аварийными сигналами. Специалисты пытаются найти причины непомерного роста числа аварийных сигналов, изучить и применить передовой опыт и содействовать разработке стандартов. Все это подталкивает многие компании к оценке и внедрению эталонных стандартов, таких, например, как Publication 191 Ассоциации пользователей средств разработки и материалов (EEMUA) „Системы аварийной сигнализации: Руководство по разработке, управлению и поставке", которую многие называют фактическим стандартом систем управления аварийными сигналами. Тим Дональдсон, директор по маркетингу компании Iconics, отмечает: „Распределение и частота/колебания аварийных сигналов, взаимная корреляция, время реакции и изменения в действиях оператора в течение определенного интервала времени являются основными показателями отчетов, которые входят в стандарт EEMUA и обеспечивают полезную информацию для улучшения работы предприятия”. Помимо этого как конечные пользователи, так и поставщики поддерживают развитие таких стандартов, как SP-18.02 ISA «Управление системами аварийной сигнализации для обрабатывающих отраслей промышленности». (см. сопроводительный раздел „Стандарты, эталоны, передовой опыт" для получения более подробных сведений).
Предполагается, что одной из причин взрыва на нефтеперегонном заводе BP в Техасе в 2005 г., в результате которого погибло 15 и получило ранения 170 человек, а также был нанесен значительный ущерб имуществу, стала неэффективная система аварийных сигналов.(Источник: Комиссия по химической безопасности и расследованию аварий США)
На большинстве предприятий системы аварийной сигнализации очень часто имеют слишком большое количество аварийных сигналов. Это в высшей степени нецелесообразно. Показатели EEMUA являются эталонными. Они содержатся в Publication 191 (1999), „Системы аварийной сигнализации: Руководство по разработке, управлению и поставке".
Начало работы
Наиболее важным представляется вопрос: почему так велико количество аварийных сигналов? Стауффер объясняет это следующим образом: „В эпоху аналоговых систем аварийные сигналы реализовывались аппаратно. Они должны были соответствующим образом разрабатываться и устанавливаться. Каждый аварийный сигнал имел реальную стоимость - примерно 1000 долл. США. Поэтому они выполнялись тщательно. С развитием современных DCS аварийные сигналы практически ничего не стоят, в связи с чем на предприятиях стремятся устанавливать все возможные сигналы".
Характеристики «хорошего» аварийного сообщения
В число базовых требований к аварийному сообщению, включенных в аттестационный документ EEMUA, входит ясное, непротиворечивое представление информации. На каждом экране дисплея:
• Должно быть четко определено возникшее состояние;
• Следует использовать терминологию, понятную для оператора;
• Должна применяться непротиворечивая система сокращений, основанная на стандартном словаре сокращений для данной отрасли производства;
• Следует использовать согласованную структуру сообщения;
• Система не должна строиться только на основе теговых обозначений и номеров;
• Следует проверить удобство работы на реальном производстве.
Информация из Publication 191 (1999) EEMUA „Системы аварийной сигнализации: Руководство по разработке, управлению и поставке".
Качественная система управления аварийными сигналами должна опираться на руководящий документ. В стандарте ISA SP-18.02 «Управление системами аварийной сигнализации для обрабатывающих отраслей промышленности», предложен целостный подход, основанный на модели жизненного цикла, которая включает в себя определяющие принципы, обучение, контроль и аудит.
Именно поэтому операторы сегодня часто сталкиваются с проблемой резкого роста аварийных сигналов. В соответствии с рекомендациями Publication 191 EEMUA средняя частота аварийных сигналов не должна превышать одного сигнала за 10 минут, или не более 144 сигналов в день. В большинстве отраслей промышленности показатели значительно выше и находятся в диапазоне 5-9 сигналов за 10 минут (см. таблицу Эталонные показатели для аварийных сигналов). Дэвид Гэртнер, руководитель служб управления аварийными сигналами в компании Invensys Process Systems, вспоминает, что при запуске производственной установки пяти операторам за полгода поступило 5 миллионов сигналов тревоги. „От одного из устройств было получено 550 000 аварийных сигналов. Устройство работает на протяжении многих месяцев, и до сих пор никто не решился отключить его”.
Практика прошлых лет заключалась в том, чтобы использовать любые аварийные сигналы независимо от того - нужны они или нет. Однако в последнее время при конфигурировании систем аварийных сигналов исходят из необходимости ответных действий со стороны оператора. Этот принцип, который отражает фундаментальные изменения в разработке систем и взаимодействии операторов, стал основой проекта стандарта SP18 ISA. В этом документе дается следующее определение аварийного сигнала: „звуковой и/или визуальный способ привлечения внимания, указывающий оператору на неисправность оборудования, отклонения в технологическом процессе или аномальные условия эксплуатации, которые требуют реагирования”. При такой практике сигнал конфигурируется только в том случае, когда на него необходим ответ оператора.
Адекватная реакция
Особенно важно учитывать следующую рекомендацию: „Не следует ничего предпринимать в отношении событий, для которых нет измерительного инструмента (обычно программного)”.Высказывания Ника Сэнд-за, сопредседателя комитета по разработке стандартов для систем управления аварийными сигналами SP-18.00.02 Общества ISA и менеджера технологий управления процессами химического производства DuPont, подчеркивают необходимость контроля: „Система контроля должна сообщать - в каком состоянии находятся аварийные сигналы. По каким аварийным сигналам проводится техническое обслуживание? Сколько сигналов имеет самый высокий приоритет? Какие из них относятся к системе безопасности? Она также должна сообщать об эффективности работы системы. Соответствует ли ее работа вашим целям и основополагающим принципам?"
Кейт Джоунз, старший менеджер по системам визуализации в Wonderware, добавляет: „Во многих отраслях промышленности, например в фармацевтике и в пищевой промышленности, уже сегодня требуется ведение баз данных по материалам и ингредиентам. Эта информация может также оказаться полезной при анализе аварийных сигналов. Мы можем установить комплект оборудования, работающего в реальном времени. Оно помогает определить место, где возникла проблема, с которой связан аварийный сигнал. Например, можно создать простые гистограммы частот аварийных сигналов. Можно сформировать отчеты об аварийных сигналах в соответствии с разными уровнями системы контроля, которая предоставляет сведения как для менеджеров, так и для исполнителей”.
Представитель компании Invensys Гэртнер утверждает, что двумя основными элементами каждой программы управления аварийными сигналами должны быть: „хороший аналитический инструмент, с помощью которого можно определить устройства, подающие наибольшее количество аварийных сигналов, и эффективный технологический процесс, позволяющий объединить усилия персонала и технические средства для устранения неисправностей. Инструментарий помогает выявить источник проблемы. С его помощью можно определить наиболее частые сигналы, а также ложные и отвлекающие сигналы. Таким образом, мы можем выяснить, где и когда возникают аварийные сигналы, можем провести анализ основных причин и выяснить, почему происходит резкое увеличение сигналов, а также установить для них новые приоритеты. На многих предприятиях высокий приоритет установлен для всех аварийных сигналов. Это неприемлемое решение. Наиболее разумным способом распределения приоритетности является следующий: 5 % аварийных сигналов имеют приоритет № 1, 15% приоритет № 2, и 80% приоритет № 3. В этом случае оператор может отреагировать на те сигналы, которые действительно важны”.
И, тем не менее, Марк МакТэвиш, руководитель группы решений в области управления аварийными сигналами и международных курсов обучения в компании Matrikon, отмечает: „Необходимо помнить, что программное обеспечение - это всего лишь инструмент, оно само по себе не является решением. Аварийные сигналы должны представлять собой исключительные случаи, которые указывают на события, выходящие за приемлемые рамки. Удачные программы управления аварийными сигналами позволяют добиться внедрения на производстве именно такого подхода. Они помогают инженерам изо дня в день управлять своими установками, обеспечивая надежный контроль качества и повышение производительности за счет снижения незапланированных простоев”.
Система, нацеленная на оператора
Тем не менее, даже наличия хорошей системы сигнализации и механизма контроля и анализа ее функционирования еще недостаточно. Необходимо следовать основополагающим принципам, руководящему документу, который должен стать фундаментом для всей системы аварийной сигнализации в целом, подчеркивает Сэндз, сопредседатель ISA SP18. При разработке стандарта „основное внимание мы уделяем не только рационализации аварийных сигналов, - говорит он, - но и жизненному циклу систем управления аварийными сигналами в целом, включая обучение, внесение изменений, совершенствование и периодический контроль на производственном участке. Мы стремимся использовать целостный подход к системе управления аварийными сигналами, построенной в соответствии с ISA 84.00.01, Функциональная безопасность: Системы безопасности с измерительной аппаратурой для сектора обрабатывающей промышленности». (см. диаграмму Модель жизненного цикла системы управления аварийными сигналами)”.
«В данном подходе учитывается участие оператора. Многие недооценивают роль оператора,- отмечает МакТэвиш из Matrikon. - Система управления аварийными сигналами строится вокруг оператора. Инженерам трудно понять проблемы оператора, если они не побывают на его месте и не получат опыт управления аварийными сигналами. Они считают, что знают потребности оператора, но зачастую оказывается, что это не так”.
Удобное отображение информации с помощью человеко-машинного интерфейса является наиболее существенным аспектом системы управления аварийными сигналами. Джонс из Wonderware говорит: „Аварийные сигналы перед поступлением к оператору должны быть отфильтрованы так, чтобы до оператора дошли нужные сообщения. Программное обеспечение предоставляет инструментарий для удобной конфигурации этих параметров, но также важны согласованность и подтверждение ответных действий”.
Аварийный сигнал должен сообщать о том, что необходимо сделать. Например, как отмечает Стауффер из Siemens: „Когда специалист по автоматизации настраивает конфигурацию системы, он может задать обозначение для физического устройства в соответствии с системой идентификационных или контурных тегов ISA. При этом обозначение аварийного сигнала может выглядеть как LIC-120. Но оператору информацию представляют в другом виде. Для него это 'регулятор уровня для резервуара XYZ'. Если в сообщении оператору указываются неверные сведения, то могут возникнуть проблемы. Оператор, а не специалист по автоматизации является адресатом. Он - единственный, кто реагирует на сигналы. Сообщение должно быть сразу же абсолютно понятным для него!"
Эдди Хабиби, основатель и главный исполнительный директор PAS, отмечает: „Эффективность деятельности оператора, которая существенно влияет на надежность и рентабельность предприятия, выходит за рамки совершенствования системы управления аварийными сигналами. Инвестиции в операторов являются такими же важными, как инвестиции в современные системы управления технологическим процессом. Нельзя добиться эффективности работы операторов без учета человеческого фактора. Компетентный оператор хорошо знает технологический процесс, имеет прекрасные навыки общения и обращения с людьми и всегда находится в состоянии готовности в отношении всех событий системы аварийных сигналов”. „До возникновения DCS, -продолжает он, - перед оператором находилась схема технологического процесса, на которой были указаны все трубопроводы и измерительное оборудование. С переходом на управление с помощью ЭВМ сотни схем трубопроводов и контрольно-измерительных приборов были занесены в компьютерные системы. При этом не подумали об интерфейсе оператора. Когда произошел переход от аналоговых систем и физических схем панели управления к цифровым системам с экранными интерфейсами, оператор утратил целостную картину происходящего”.
«Оператору также требуется иметь необходимое образование в области технологических процессов, - подчеркивает Хабиби. - Мы часто недооцениваем роль обучения. Каковы принципы работы насоса или компрессора? Летчик гражданской авиации проходит бесчисленные часы подготовки. Он должен быть достаточно подготовленным перед тем, как ему разрешат взять на себя ответственность за многие жизни. В руках оператора химического производства возможно лежит не меньшее, если не большее количество жизней, но его подготовка обычно ограничивается двухмесячными курсами, а потом он учится на рабочем месте. Необходимо больше внимания уделять повышению квалификации операторов производства”.
Рентабельность
Эффективная система управления аварийными сигналами стоит времени и денег. Однако и неэффективная система также стоит денег и времени, но приводит к снижению производительности и повышению риска для человеческой жизни. Хотя создание новой программы управления аварийными сигналами или пересмотр и реконструкция старой может обескуражить кого угодно, существует масса информации по способам реализации и достижения целей системы управления аварийными сигналами.
Наиболее важным является именно определение цели и способов ее достижения. МакТэвиш говорит, что система должна выдавать своевременные аварийные сигналы, которые не дублируют друг друга, адекватно отражают ситуацию, помогают оператору диагностировать проблему и определять эффективное направление действий. „Целью является поддержание производства в безопасном, надежном рабочем состоянии, которое позволяет выпускать качественный продукт. В конечном итоге целью является финансовая прибыль. Если на предприятии не удается достичь этих целей, то его существование находится под вопросом.
Управление аварийными сигналами - это процесс, а не схема, - подводит итог Гэртнер из Invensys. - Это то же самое, что и производственная безопасность. Это - постоянный процесс, он никогда не заканчивается. Мы уже осознали высокую стоимость низкой эффективности и руководители предприятий больше не хотят за нее расплачиваться”.
Автор: Джини Катцель, Control Engineering
[ http://controlengrussia.com/artykul/article/hmi-upravlenie-avariinymi-signalami/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > alarm management
-
12 price
praɪs
1. сущ.
1) цена at a price ≈ по дорогой цене, дорого price for ≈ цена на/за (что-л.) to bring, command, fetch, get a high price ≈ продаваться по высокой цене Icons bring a high price. ≈ Иконы продаются по высокой цене. to bring down, cut, lower, mark down, reduce, roll back, slash, undercut prices ≈ понижать/снижать цены The latest news brought down oil prices. ≈ События последних дней привели к понижению цен на нефть. to fix, set a price ≈ установить цены to freeze price ≈ замораживать цены to hike, increase, mark up, raise prices ≈ повышать цены to hold down, keep down price ≈ не допускать роста цен to maintain prices ≈ удерживать цены на одном уровне to pay an exorbitant price for smth. ≈ заплатить за что-л. очень высокую цену prices drop, fall, go down, slump ≈ происходит резкое падение цен prices go up, rise, shoot up, skyrocket ≈ цены резко возрастают to be a price leader ≈ диктовать цены (на рынке, бирже и т. п.) to quote a price ≈ назначать цену bargain price ≈ договорная цена( цена, на которую согласились продающая и покупающая стороны в процессе торгов) buying price ≈ покупная цена discount price ≈ цена со скидкой, цена ниже номинала going price ≈ действующая цена, действительная цена market price ≈ обозначенная цена, отпускная цена, рыночная цена purchase price ≈ покупная цена reduced price ≈ сниженные/пониженные цены retail price ≈ розничная цена stiff prices ≈ жесткие цены;
устойчивые цены wholesale price ≈ оптовая цена Syn: worth, value
2) ценность above/beyond/without price ≈ бесценный
3) перен. жертва, цена This sacrifice is a small price to pay. ≈ Эта жертва небольшая цена этому. Slovenia will have to pay a high price for independence. ≈ Словении придется заплатить большую цену за независимость. There may be a price to pay for such relentless activity, perhaps ill health or even divorce. ≈ Возможно за такое жесткое поведение ему придется заплатить дорогую цену - потерю здоровья или даже развод. at any price ≈ любой ценой, во что бы то ни стало not at any price ≈ ни за что Syn: worth, value
2. гл.
1) назначать цену, оценивать;
указывать цену The car is priceed at $
20000. ≈ Машина оценена в 20000 долларов. price out price up
2) узнавать цену, прицениваться We went around all the travel agents pricing the different tours. ≈ Мы обошли все туристические агентства, пытаясь узнать цены разных туров. цена - cash * цена при условии уплаты наличными - cost * себестоимость - agreed * условленная цена - * ceiling * максимальная (официально установленная) цена - purchase /buying/ * покупная цена - retail * розничная цена - asked * цена, требуемая продавцом - marked * обозначенная цена - market * существующая рыночная цена /сложившаяся на рынке/ - net * цена-нетто;
цена после вычета всех скидок;
окончательная цена - discount * цена со скидкой;
цена ниже номинала - tender * цена, предложенная на торгах - * freezing /pegging/ замораживание цен - at a * of по цене в - at a * по высокой цене, дорого - to force /to send/ down *s, to depress *s сбивать цены - to force /to send, to puff, to push/ up *s взвинчивать /вздувать/ цены - *s have advanced цены возросли - what's the * of this сколько это стоит? - that's not in my * range это мне не по карману награда( за чью-л. голову) (редкое) (заработная) плата ценность - above /beyong, without/ * бесценный - he has his * его можно купить( за деньги) - a pearl of great * жемчужина большой ценности цена, жертва - not at any * ни за что;
ни при каких обстоятельствах - such losses were too hight a * to pay for victory победа досталась слишком дорогой ценой - it must be done at any * это должно быть сделано любой ценой /во что бы то ни стало/ - he won but only at a * он победил, но дорогой ценой ставка (в пари) > what *..? чего стоит..?;
как обстоит дело с..?, какие (имеются) шансы /виды/ на успех?, как насчет..? > what * glory? чего стоит слава? > what * my chances of being appointed? каковы мои шансы на назначение? > what * fine weather tomorrow? (можно рассчитывать, что) завтра будет хорошая погода? > what * my new bike? как (вам нравится) мой новый велосипед? > what * this! как вам это нравится! назначать цену, оценивать - the goods are *d too hight товар оценен очень высоко - they have *d book out of the market эта книга сейчас мало кому по карману указывать цену (на товаре) прицениваться > to * oneself out of the market завысить цены и потерять покупателей;
оттолкнуть, отпугнуть потребителей высокими ценами ~ цена;
above (или beyond, without) price бесценный;
at a price по дорогой цене acquisition ~ цена приобретения additional ~ цена с надбавкой admission ~ плата за вход admission ~ цена входного билета advertising ~ цена рекламы agreed ~ обусловленная цена agreed ~ согласованная цена agreed ~ установленная цена all trade ~ общий торговый курс all-inclusive ~ полная цена approximate ~ примерная цена ask and bid ~ бирж. цена продавца и цена покупателя ask ~ бирж. запрашиваемая цена ask ~ бирж. курс, предлагаемый продавцом ask ~ бирж. цена продавца ~ цена;
above (или beyond, without) price бесценный;
at a price по дорогой цене ~ цена, жертва;
at any price любой ценой, во что бы то ни стало;
not at any price ни за что attractive ~ привлекательная цена auction ~ аукционная цена average offering ~ средний курс предложения ценных бумаг average offering ~ средняя запрашиваемая цена average ~ средняя цена average producer ~ средняя цена производителя bargain ~ покупная цена base ~ базисная цена basic object ~ базисная целевая цена basic ~ базисная цена basic ~ начальная цена basic ~ первичная цена basic target ~ базисная целевая цена basis ~ основная цена to be a ~ leader эк. диктовать цены (на рынке, бирже и т. п.) beneficial ~ выгодная цена beneficial ~ льготная цена bid ~ курс, предлагаемый покупателем bid ~ предложенная цена bid ~ цена, предлагаемая покупателем bid ~ цена покупателя bid-and-ask ~ бирж. разница между курсами продавца и покупателя bond ~ биржевый курс bond ~ курс государственных процентных бумаг bond ~ курс облигаций bond ~ фондовый курс bulk ~ стоимость партии bunker ~ суд. цена бункерного топлива buy-back ~ выкупная цена buying ~ курс покупателя buying ~ цена покупателя buying ~ цена покупки buying-in ~ скупочная цена calculated ~ расчетная цена call ~ цена облигации при досрочном выкупе catalogue ~ номинальная цена ceiling ~ максимальная цена( установленная властями) ceiling ~ максимальная цена ceiling ~ наивысший курс ценных бумаг CIF ~ цена сиф clean ~ чистая цена clearance ~ цена реализации close ~ минимальный разрыв между ценами покупателя и продавца по ценной бумаге closing ~ курс на момент закрытия биржи commodity ~ цена товара common ~ system система единых цен common target ~ единая плановая цена (ЕЭС) competitive ~ конкурентоспособная цена compulsory minimum ~ обязательная минимальная цена computer rental ~ арендная плата за пользование машиной constant ~ постоянная цена consumer ~ розничная цена consumers' ~ цена для конечных потребителей contact ~ рекл. цена установления контакта conversion ~ курс конвертируемой облигации current ~ существующая цена current ~ цена на данный момент cut the ~ низкая цена cut the ~ снижать цену cut the ~ сниженная цена cut-rate ~ низкая цена cut-rate ~ пониженная цена cut-rate ~ сниженная цена debenture ~ цена долгового обязательства delivery ~ цена доставки delivery ~ цена с доставкой derived intervention ~ производная интервенционная цена (ЕЭС) dirty ~ цена облигации с учетом надбавки discounted ~ цена со скидкой dumping ~ бросовая цена dumping ~ демпинговая цена economic ~ экономически выгодная цена economical ~ экономически обоснованная цена energy ~ стоимость энергии entry ~ цена ввозимой продукции equilibrium ~ равновесная цена estimated ~ рассчитанная цена estimated ~ сметная цена estimated sales ~ оценка продажной цены ex works invoice ~ фактурная цена франко-завод ex works ~ цена франко-завод excess ~ чрезмерно высокая цена excessive ~ чрезмерно высокая цена exercise ~ бирж. цена исполнения exorbitant ~ непомерная цена exorbitant ~ чрезмерно высокая цена export ~ экспортная цена extortionate ~ грабительская цена factor ~ цена производственного фактора factory ~ заводская цена falling ~ снижающаяся цена falling share ~ понижающийся биржевой курс falling share ~ понижающийся курс акций favourable ~ благоприятная цена favourable ~ выгодная цена firm ~ твердая цена firm ~ твердый курс firm ~ устойчивый курс firm underwriting ~ твердая гарантийная цена first ~ начальная цена fix a ~ устанавливать цену fixed ~ постоянная цена fixed ~ твердая цена fixed ~ твердо установленная цена fixed ~ фиксированная цена fixing ~ твердая цена floor ~ минимальная цена floor ~ самая низкая цена fluctuating ~ колеблющаяся цена forward ~ курс по сделкам на срок futures ~ бирж. цена при сделке на срок giveaway ~ бросовая цена giveaway ~ низкая цена gross ~ цена-брутто guaranteed ~ гарантированная цена guide ~ ЕЭС ориентировочная цена guiding ~ ведущая цена guiding ~ определяющая цена half ~ половинная цена import ~ импортная цена inclusive ~ цена с учетом всех услуг increase the ~ повышать цену initial ~ первоначальная цена instalment ~ цена при покупке в рассрочку internal ~ цена на внутреннем рынке intervention ~ интервенционная цена intervention purchase ~ покупная цена при интервенции introductory ~ предварительная цена invoice ~ фактурная цена invoice ~ цена по счету issue ~ цена эмиссии keen ~ низкая цена knockdown ~ минимальная цена (на аукционе) knockdown ~ сбитая цена landed ~ цена с выгрузкой на берег landed ~ цена товара, выгруженного на берег latest purchase ~ последняя покупная цена list ~ прейскурантная цена list ~ прокотированная цена listed ~ прейскурантная цена listed ~ прокотированная цена loss leader ~ цена товара, продаваемого в убыток для привлечения покупателей low ~ низкая цена lowering ~ снижающаяся цена lowest ~ самая низкая цена made-up ~ курс окончательного расчета по сделкам на срок maker's ~ цена производителя making-up ~ курс окончательного расчета по сделкам на срок making-up ~ расчетная цена marginal ~ крайняя цена marked down ~ сниженная цена market ~ курс биржи market ~ рыночная цена market ~ рыночный курс ценных бумаг market target ~ рыночная плановая цена market target ~ рыночная целевая цена match ~ согласованная цена maximum buying-in ~ предельная цена, при которой снимается товар с продажи на аукционе maximum ~ максимальная цена maximum ~ наивысший курс ценных бумаг mean ~ бирж. среднее арифметическое цен покупателя и продавца mean ~ бирж. средний курс mean ~ бирж. средняя цена medium ~ средняя цена middle ~ средний курс middle ~ средняя цена minimum import ~ минимальная цена ввозимых товаров minimum ~ минимальная цена minimum ~ минимальный курс minimum ~ наименьший курс ценных бумаг minimum selling ~ минимальная продажная цена negotiate a ~ договариваться о цене net ~ окончательная цена net ~ цена нетто net ~ цена после вычета всех скидок net ~ цена-нетто net ~ чистая цена net ~ чистая цена акции, котируемая брокером клиенту norm ~ стандартная цена normal ~ нормальная цена ~ цена, жертва;
at any price любой ценой, во что бы то ни стало;
not at any price ни за что object ~ целевая цена offer ~ запрашиваемая цена offer ~ курс, предлагаемый продацом ценных бумаг offer ~ цена продавца official ~ официальная цена official ~ официальный курс ценных бумаг на бирже oil ~ цена на нефть opening ~ начальный курс opening ~ первая котировка после открытия биржи opening ~ самая высокая и самая низкая цены покупателя и продавца в начале торговой сессии на срочной бирже opening ~ цена при открытии биржи optimum ~ оптимальная цена original ~ начальная цена original ~ первоначальная цена original ~ подлинная цена overall ~ полная цена par ~ нарицательная цена parity ~ эквивалентная цена pegged ~ искусственно поддерживаемая цена preferential ~ льготная цена price курс ценных бумаг ~ назначать цену, оценивать ~ назначать цену ~ оценивать ~ расценивать ~ цена, жертва;
at any price любой ценой, во что бы то ни стало;
not at any price ни за что ~ цена;
above (или beyond, without) price бесценный;
at a price по дорогой цене ~ цена ~ ценность ~ by hammer аукционная цена ~ for futures бирж. курс фьючерсных операций ~ in competitive auction цена на конкурсном аукционе ~ of debt securities стоимость ценной бумаги, представляющей собой долговое обязательство ~ of issue цена эмиссии ~ of material цена материала ~ of security курс ценной бумаги procurement ~ закупочная цена producer ~ цена производителя producer ~ цена фирмы-производителя producer's ~ цена производителя production ~ себестоимость продукции production target ~ плановая цена продукции profitable ~ цена, обеспечивающая прибыль purchase ~ курс, предлагаемый покупателем ценных бумаг purchase ~ покупная цена purchase ~ цена, предлагаемая покупателем purchase ~ цена покупателя quote a ~ назначать цену quoted ~ зарегистрированный на бирже курс quoted ~ назначенная цена quoted ~ объявленная цена quoted ~ прокотированная цена raise the ~ повышать цену raise the ~ поднимать цену raise the ~ увеличивать цену ransom ~ цена выкупа raw material ~ цена на сырье reasonable ~ умеренная цена receding ~ снижающаяся цена receding ~ снижающийся курс recommended ~ предложенная цена recommended ~ рекомендованная цена recommended retail ~ предложенная розничная цена recorded ~ зарегистрированный курс redemption ~ выкупная цена, выкупной курс redemption ~ цена погашения reduce the ~ делать скидку с цены reduce the ~ снижать цену reduce the ~ уменьшать цену reduced ~ льготная цена reduced ~ сниженная цена reduced ~ уменьшенная цена reference ~ контрольная цена remunerative ~ выгодная цена replacement ~ восстановительная цена repurchasing ~ выкупная цена repurchasing ~ цена, по которой инвестиционный фонд выкупает свои акции у инвесторов-клиентов reselling ~ цена перепродаваемого товара reserve ~ отправная цена reserve ~ резервированная цена reserve ~ резервная цена reserve: ~ price резервированная цена;
низшая отправная цена (ниже которой продавец отказывается продать свой товар на аукционе) retail ~ розничная цена retail: ~ attr. розничный;
retail price розничная цена;
retail dealer розничный торговец revalued ~ повышенная цена rock-bottom ~ очень низкая цена ruinous ~ разорительная цена sales ~ продажная цена sales ~ реализационная цена scarcity ~ повышенная цена в период нехватки товара seller's ~ цена, выгодная для продавца selling ~ продажная цена selling ~ реализационная цена set a ~ назначать цену set a ~ устанавливать цену settlement ~ расчетная цена share ~ курс акции share ~ цена акции shortage ~ цена дефицита single intervention ~ единая интервенционная цена sluice-gate ~ "шлюзовая" цена (теоретическая импортная цена на некоторые сельскохозяйственные продукты в Европейском экономическом сообществе) special ~ специальная цена spot ~ наличная цена товара spot ~ наличный курс ценной бумаги spot ~ цена по кассовым сделкам spot ~ цена при продаже за наличные spot ~ цена при условии немедленной уплаты наличными spot ~ цена с немедленной сдачей spot: ~ price цена при условии немедленной уплаты наличными squeeze the ~ ограничивать цену standard ~ нормативная цена standard ~ стандартная цена stock market ~ курс ценных бумаг на фондовом рынке stock ~ биржевой курс stock ~ курс акций stop ~ цена, специально оговоренная в приказе брокеру stop-out ~ самая низкая долларовая цена, по которой казначейские векселя продаются на аукционе street ~ цена на неофициальной бирже street ~ цена по внебиржевым сделкам strike ~ exc. цена исполнения (фиксированная цена, по которой покупатель опциона может использовать свое право купить или продать определенные финансовые документы) striking ~ цена, по которой удовлетворяются заявки участников аукциона новых ценных бумаг striking ~ цена исполнения (фиксированная цена, по которой покупатель опциона может использовать свое право купить или продать определенные финансовые документы) subscription ~ цена подписки suggested ~ предлагаемая розничная цена suggested ~ предложенная цена suggested ~ цена, предлагаемая для розничной продажи suggested retail ~ предлагаемая розничная цена supply ~ цена поставки supply ~ цена предложения support ~ интервенционная цена target ~ базовая цена target ~ курс ценной бумаги, ожидаемый инвестором target ~ намеченная цена target ~ плановая цена target ~ целевая норма прибыли target ~ целевая цена target ~ цена, при которой опцион становится выгоден покупателю tender ~ цена на торгах tender the ~ предлагать цену tentative ~ ориентировочная цена tentative ~ предварительная цена tentative ~ предположительная цена threshold ~ пороговая цена ticket ~ стоимость билета ticket ~ цена билета today's ~ сегодняшняя цена top ~ высшая цена top ~ высший курс ценных бумаг top: ~ наивысший, максимальный;
top speed самая большая скорость;
top price самая высокая цена total ~ итоговая цена total ~ общая цена trade ~ торговая цена trade ~ фабричная цена, оптовая цена trade ~ фабричная цена;
заводская цена trade ~ цена товаров, покупаемых розничным торговцем у оптовика transfer ~ внутрифирменная трансфертная цена transfer ~ отпускная цена transfer ~ трансфертная цена underwriting ~ гарантийная цена uniform ~ единая цена unit ~ единичная (штучная) цена, цена единицы unit ~ цена единицы продукции unit selling ~ продажная цена единицы товара upset ~ низшая отправная цена (на аукционе) upset ~ низшая цена, которую готовы уплатить участники аукциона upset: ~ price низшая отправная цена (на аукционе) usual ~ нормальная цена usual ~ обычная цена weighted average ~ средневзвешенная цена wholesale ~ оптовая цена works ~ цена производства world market ~ цена на мировом рынке year-end ~ курс на конец года year-end ~ цена на конец года zone ~ зональная цена -
13 price
[praɪs]price цена; above (или beyond, without) price бесценный; at a price по дорогой цене acquisition price цена приобретения additional price цена с надбавкой admission price плата за вход admission price цена входного билета advertising price цена рекламы agreed price обусловленная цена agreed price согласованная цена agreed price установленная цена all trade price общий торговый курс all-inclusive price полная цена approximate price примерная цена ask and bid price бирж. цена продавца и цена покупателя ask price бирж. запрашиваемая цена ask price бирж. курс, предлагаемый продавцом ask price бирж. цена продавца price цена; above (или beyond, without) price бесценный; at a price по дорогой цене price цена, жертва; at any price любой ценой, во что бы то ни стало; not at any price ни за что attractive price привлекательная цена auction price аукционная цена average offering price средний курс предложения ценных бумаг average offering price средняя запрашиваемая цена average price средняя цена average producer price средняя цена производителя bargain price покупная цена base price базисная цена basic object price базисная целевая цена basic price базисная цена basic price начальная цена basic price первичная цена basic target price базисная целевая цена basis price основная цена to be a price leader эк. диктовать цены (на рынке, бирже и т. п.) beneficial price выгодная цена beneficial price льготная цена bid price курс, предлагаемый покупателем bid price предложенная цена bid price цена, предлагаемая покупателем bid price цена покупателя bid-and-ask price бирж. разница между курсами продавца и покупателя bond price биржевый курс bond price курс государственных процентных бумаг bond price курс облигаций bond price фондовый курс bulk price стоимость партии bunker price суд. цена бункерного топлива buy-back price выкупная цена buying price курс покупателя buying price цена покупателя buying price цена покупки buying-in price скупочная цена calculated price расчетная цена call price цена облигации при досрочном выкупе catalogue price номинальная цена ceiling price максимальная цена (установленная властями) ceiling price максимальная цена ceiling price наивысший курс ценных бумаг CIF price цена сиф clean price чистая цена clearance price цена реализации close price минимальный разрыв между ценами покупателя и продавца по ценной бумаге closing price курс на момент закрытия биржи commodity price цена товара common price system система единых цен common target price единая плановая цена (ЕЭС) competitive price конкурентоспособная цена compulsory minimum price обязательная минимальная цена computer rental price арендная плата за пользование машиной constant price постоянная цена consumer price розничная цена consumers' price цена для конечных потребителей contact price рекл. цена установления контакта conversion price курс конвертируемой облигации current price существующая цена current price цена на данный момент cut the price низкая цена cut the price снижать цену cut the price сниженная цена cut-rate price низкая цена cut-rate price пониженная цена cut-rate price сниженная цена debenture price цена долгового обязательства delivery price цена доставки delivery price цена с доставкой derived intervention price производная интервенционная цена (ЕЭС) dirty price цена облигации с учетом надбавки discounted price цена со скидкой dumping price бросовая цена dumping price демпинговая цена economic price экономически выгодная цена economical price экономически обоснованная цена energy price стоимость энергии entry price цена ввозимой продукции equilibrium price равновесная цена estimated price рассчитанная цена estimated price сметная цена estimated sales price оценка продажной цены ex works invoice price фактурная цена франко-завод ex works price цена франко-завод excess price чрезмерно высокая цена excessive price чрезмерно высокая цена exercise price бирж. цена исполнения exorbitant price непомерная цена exorbitant price чрезмерно высокая цена export price экспортная цена extortionate price грабительская цена factor price цена производственного фактора factory price заводская цена falling price снижающаяся цена falling share price понижающийся биржевой курс falling share price понижающийся курс акций favourable price благоприятная цена favourable price выгодная цена firm price твердая цена firm price твердый курс firm price устойчивый курс firm underwriting price твердая гарантийная цена first price начальная цена fix a price устанавливать цену fixed price постоянная цена fixed price твердая цена fixed price твердо установленная цена fixed price фиксированная цена fixing price твердая цена floor price минимальная цена floor price самая низкая цена fluctuating price колеблющаяся цена forward price курс по сделкам на срок futures price бирж. цена при сделке на срок giveaway price бросовая цена giveaway price низкая цена gross price цена-брутто guaranteed price гарантированная цена guide price ЕЭС ориентировочная цена guiding price ведущая цена guiding price определяющая цена half price половинная цена import price импортная цена inclusive price цена с учетом всех услуг increase the price повышать цену initial price первоначальная цена instalment price цена при покупке в рассрочку internal price цена на внутреннем рынке intervention price интервенционная цена intervention purchase price покупная цена при интервенции introductory price предварительная цена invoice price фактурная цена invoice price цена по счету issue price цена эмиссии keen price низкая цена knockdown price минимальная цена (на аукционе) knockdown price сбитая цена landed price цена с выгрузкой на берег landed price цена товара, выгруженного на берег latest purchase price последняя покупная цена list price прейскурантная цена list price прокотированная цена listed price прейскурантная цена listed price прокотированная цена loss leader price цена товара, продаваемого в убыток для привлечения покупателей low price низкая цена lowering price снижающаяся цена lowest price самая низкая цена made-up price курс окончательного расчета по сделкам на срок maker's price цена производителя making-up price курс окончательного расчета по сделкам на срок making-up price расчетная цена marginal price крайняя цена marked down price сниженная цена market price курс биржи market price рыночная цена market price рыночный курс ценных бумаг market target price рыночная плановая цена market target price рыночная целевая цена match price согласованная цена maximum buying-in price предельная цена, при которой снимается товар с продажи на аукционе maximum price максимальная цена maximum price наивысший курс ценных бумаг mean price бирж. среднее арифметическое цен покупателя и продавца mean price бирж. средний курс mean price бирж. средняя цена medium price средняя цена middle price средний курс middle price средняя цена minimum import price минимальная цена ввозимых товаров minimum price минимальная цена minimum price минимальный курс minimum price наименьший курс ценных бумаг minimum selling price минимальная продажная цена negotiate a price договариваться о цене net price окончательная цена net price цена нетто net price цена после вычета всех скидок net price цена-нетто net price чистая цена net price чистая цена акции, котируемая брокером клиенту norm price стандартная цена normal price нормальная цена price цена, жертва; at any price любой ценой, во что бы то ни стало; not at any price ни за что object price целевая цена offer price запрашиваемая цена offer price курс, предлагаемый продацом ценных бумаг offer price цена продавца official price официальная цена official price официальный курс ценных бумаг на бирже oil price цена на нефть opening price начальный курс opening price первая котировка после открытия биржи opening price самая высокая и самая низкая цены покупателя и продавца в начале торговой сессии на срочной бирже opening price цена при открытии биржи optimum price оптимальная цена original price начальная цена original price первоначальная цена original price подлинная цена overall price полная цена par price нарицательная цена parity price эквивалентная цена pegged price искусственно поддерживаемая цена preferential price льготная цена price курс ценных бумаг price назначать цену, оценивать price назначать цену price оценивать price расценивать price цена, жертва; at any price любой ценой, во что бы то ни стало; not at any price ни за что price цена; above (или beyond, without) price бесценный; at a price по дорогой цене price цена price ценность price by hammer аукционная цена price for futures бирж. курс фьючерсных операций price in competitive auction цена на конкурсном аукционе price of debt securities стоимость ценной бумаги, представляющей собой долговое обязательство price of issue цена эмиссии price of material цена материала price of security курс ценной бумаги procurement price закупочная цена producer price цена производителя producer price цена фирмы-производителя producer's price цена производителя production price себестоимость продукции production target price плановая цена продукции profitable price цена, обеспечивающая прибыль purchase price курс, предлагаемый покупателем ценных бумаг purchase price покупная цена purchase price цена, предлагаемая покупателем purchase price цена покупателя quote a price назначать цену quoted price зарегистрированный на бирже курс quoted price назначенная цена quoted price объявленная цена quoted price прокотированная цена raise the price повышать цену raise the price поднимать цену raise the price увеличивать цену ransom price цена выкупа raw material price цена на сырье reasonable price умеренная цена receding price снижающаяся цена receding price снижающийся курс recommended price предложенная цена recommended price рекомендованная цена recommended retail price предложенная розничная цена recorded price зарегистрированный курс redemption price выкупная цена, выкупной курс redemption price цена погашения reduce the price делать скидку с цены reduce the price снижать цену reduce the price уменьшать цену reduced price льготная цена reduced price сниженная цена reduced price уменьшенная цена reference price контрольная цена remunerative price выгодная цена replacement price восстановительная цена repurchasing price выкупная цена repurchasing price цена, по которой инвестиционный фонд выкупает свои акции у инвесторов-клиентов reselling price цена перепродаваемого товара reserve price отправная цена reserve price резервированная цена reserve price резервная цена reserve: price price резервированная цена; низшая отправная цена (ниже которой продавец отказывается продать свой товар на аукционе) retail price розничная цена retail: price attr. розничный; retail price розничная цена; retail dealer розничный торговец revalued price повышенная цена rock-bottom price очень низкая цена ruinous price разорительная цена sales price продажная цена sales price реализационная цена scarcity price повышенная цена в период нехватки товара seller's price цена, выгодная для продавца selling price продажная цена selling price реализационная цена set a price назначать цену set a price устанавливать цену settlement price расчетная цена share price курс акции share price цена акции shortage price цена дефицита single intervention price единая интервенционная цена sluice-gate price "шлюзовая" цена (теоретическая импортная цена на некоторые сельскохозяйственные продукты в Европейском экономическом сообществе) special price специальная цена spot price наличная цена товара spot price наличный курс ценной бумаги spot price цена по кассовым сделкам spot price цена при продаже за наличные spot price цена при условии немедленной уплаты наличными spot price цена с немедленной сдачей spot: price price цена при условии немедленной уплаты наличными squeeze the price ограничивать цену standard price нормативная цена standard price стандартная цена stock market price курс ценных бумаг на фондовом рынке stock price биржевой курс stock price курс акций stop price цена, специально оговоренная в приказе брокеру stop-out price самая низкая долларовая цена, по которой казначейские векселя продаются на аукционе street price цена на неофициальной бирже street price цена по внебиржевым сделкам strike price exc. цена исполнения (фиксированная цена, по которой покупатель опциона может использовать свое право купить или продать определенные финансовые документы) striking price цена, по которой удовлетворяются заявки участников аукциона новых ценных бумаг striking price цена исполнения (фиксированная цена, по которой покупатель опциона может использовать свое право купить или продать определенные финансовые документы) subscription price цена подписки suggested price предлагаемая розничная цена suggested price предложенная цена suggested price цена, предлагаемая для розничной продажи suggested retail price предлагаемая розничная цена supply price цена поставки supply price цена предложения support price интервенционная цена target price базовая цена target price курс ценной бумаги, ожидаемый инвестором target price намеченная цена target price плановая цена target price целевая норма прибыли target price целевая цена target price цена, при которой опцион становится выгоден покупателю tender price цена на торгах tender the price предлагать цену tentative price ориентировочная цена tentative price предварительная цена tentative price предположительная цена threshold price пороговая цена ticket price стоимость билета ticket price цена билета today's price сегодняшняя цена top price высшая цена top price высший курс ценных бумаг top: price наивысший, максимальный; top speed самая большая скорость; top price самая высокая цена total price итоговая цена total price общая цена trade price торговая цена trade price фабричная цена, оптовая цена trade price фабричная цена; заводская цена trade price цена товаров, покупаемых розничным торговцем у оптовика transfer price внутрифирменная трансфертная цена transfer price отпускная цена transfer price трансфертная цена underwriting price гарантийная цена uniform price единая цена unit price единичная (штучная) цена, цена единицы unit price цена единицы продукции unit selling price продажная цена единицы товара upset price низшая отправная цена (на аукционе) upset price низшая цена, которую готовы уплатить участники аукциона upset: price price низшая отправная цена (на аукционе) usual price нормальная цена usual price обычная цена weighted average price средневзвешенная цена wholesale price оптовая цена works price цена производства world market price цена на мировом рынке year-end price курс на конец года year-end price цена на конец года zone price зональная цена -
14 factor cost
1) Экономика: затраты на факторы производства, издержки факторов производства, рыночная цена товара за вычетом всех непроизводственных издержек, факторная стоимость, факторные издержки (по труду и капиталу), затраты фактора, затраты факторов2) Деловая лексика: прямые затраты, прямые издержки, факторные издержки -
15 recovery
[rɪ'kʌv(ə)rɪ]1) Общая лексика: взыскание, возмещение, восстановление, выздоровление, добывание, излечение, исцеление, поправка, фаза оживления, извлечение (металла из руды), возвращение (утраченного), получение вновь (утраченного), выход из кризиса, рост, (of the economy)(of an enterprise or region) оздоровление2) Компьютерная техника: восстановительный3) Геология: восстановительные работы5) Медицина: возвращение к норме, пробуждение, реконвалесценция, восстановление сознания (напр. после обморока или наркоза), реабилитационный, степень восстановления активности (фактора свертывания в крови)6) Спорт: отдых7) Военный термин: восстанавливаемость, приведение в готовность, ремонтно-восстановительные работы, сбор, спасение, эвакуация, выход (из боя), возвращение (на землю), сбор (повреждённых машин или раненых), вывод (самолёта из фигуры), ликвидация последствий (ядерного нападения), возвращение в строй, дезактивация, накат8) Техника: выход регенерированного продукта, использование, получение, реабилитация, упругое последействие, переход (легирующей добавки), усвоение (легирующей добавки), улавливание (с целью дальнейшего использования), рекуперирование, рекуператорный9) Сельское хозяйство: выделение (микроорганизмов)10) Химия: открываемость11) Религия: выздоровление12) Железнодорожный термин: стабилизация, рекуперация (энергии)13) Юридический термин: взимание, взыскание в судебном порядке, виндикация, обращение взыскания на имущество, сумма, взыскиваемая в судебном порядке, сумма, взыскиваемая по решению суда14) Экономика: взыскание, извлечение из отходов (напр. металлов), оздоровление экономики, подъем15) Бухгалтерия: добыча из отходов, инкассирование, оживление, подъём16) Фармакология: коэффициент извлечения17) Страхование: взыскание долгов18) Автомобильный термин: стабилизация управляемых колёс (стремление их возвращаться в нейтральное положение без приложения усилия к рулевому колесу)19) Астрономия: возвращение (кометы)20) Горное дело: выборка, выемка, извлечение (ценных компонентов при переработке ископаемых), процент выемки (полезного ископаемого при добыче), процент использования, отбор (из коллектора), доводка21) Лесоводство: улавливание (волокон)22) Металлургия: процент извлечения, усвоение (напр. легирующей добавки), возврат (напр. свойств), извлечение (напр. ценных компонентов при переработке руд), выход годного (продукта)23) Текстиль: обратимая деформация, регенерация (шерсти из лоскута или угаров), релаксация деформации, упругое восстановление24) Вычислительная техника: возврат к заданному значению25) Нефть: возвращение (к определённому состоянию), восстановление (работоспособности), восстановление после деформации, выход (бурового раствора на поверхность), выход керна, добыча, извлечение, образцы (получаемые при желонировании, откачивании, опробовании по шламу), отбор (нефти, газа из коллектора), отдача (коллектора), подъем (на поверхность) подводного трубопровода, регенерация, рекуперация алмазов (из отработавших коронок), улавливание, подъем на поверхность (подводного оборудования)26) Генетика: репаративный синтез, репарация27) Иммунология: выход препарата28) Рыбоводство: добыча (полезных ископаемых)29) Космонавтика: возвращаемый (об аппарате), возвращение к исходному режиму, возвращение на Землю, вход в плотные слои атмосферы, приведение в готовность к повторному действию30) Банковское дело: остаточная стоимость фиксированного актива после амортизации, подъём рыночной конъюнктуры, получение списанного долга31) Геофизика: возврат в исходное состояние33) Парфюмерия: воссоздание34) Экология: возобновление (растительного сообщества после нарушения), утилизация35) Деловая лексика: возврат, возвращение себе, извлечение из отходов, оживление деловой активности, получение обратно, рекуперация, утилизация отходов36) Бурение: выход (рекуперация) алмазов из отработанных коронок, получаемые при желонировании, откачке, опробовании по шламу и т. д., упругая деформация37) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: нефтеотдача38) Нефтегазовая техника подъём подводного трубопровода39) Менеджмент: возврат, возмещение, восстановление40) Сетевые технологии: исправление41) ЕБРР: возмещение, оживление (экономическое), погашение, подъём (об экономике), регрессная претензия (страх.), экономический подъём, подъем (экономики), регрессная претензия страх. оживление (экономики)42) Полимеры: использование отходов, отгонка, улавливание отходов43) Программирование: откат (восстановление предыдущего состояния)44) Автоматика: выход годного продукта45) Контроль качества: утилизация (отходов)46) Робототехника: возврат (к заданному значению), восстановление (напр информации), подъём (напр. производственных показателей)47) Кабельные производство: переработка, утилизация (переработка)48) юр.Н.П. присуждённая сумма, удовлетворение, взысканная сумма (in this sense)49) Хроматография: степень извлечения50) Макаров: возвращение в исходное положение, вход в плотные слои атмосферы и посадка, вывод или выход самолёта из штопора, вывод самолёта из штопора, выздоравливание, выпрямление, выход самолёта из штопора, компенсация, оздоровление, экстрагирование, добыча (алмазов), возврат (восстановление св-в), отбор проб (грунта), возврат (извлечение в-ва, рекуперация тепла, энергии), спасение (исследовательской ракеты, космонавтов и т.п.), возвращение на Землю (космического корабля), выход препарата (напр. в хроматографии), пробуждение (после наркоза), приход в себя (после обморока), выход (продукта), упругое последействие (разгрузки), восстановление (техники), ремонт (техники), восстановление (характеристик, свойств), переход (элемента в металл шва), регенерация (энергии), (from waste) отделение, (of desired microcomponent in trace analysis) извлечение (определяемого микрокомпонента в примесном анализе)51) Энергосистемы: компенсация налогов52) Электрохимия: открытие (элементов)53) МИД: возвращение на базу, вылавливание мин, эвакуация техники54) Газовые турбины: восстановление (напр., давления)55) Фармация: повторное использование (включение произведённой ранее продукции требуемого качества в другую серию на определенной стадии производства), степень обнаружения (валидация аналитических методик, % обнаружено/заложено)56) Цемент: газоулавливание, пылеулавливание
См. также в других словарях:
Налог на добавленную стоимость — Запрос «НДС» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Налог на добавленную стоимость (НДС) косвенный налог, форма изъятия в бюджет государства части добавленной стоимости, которая создаётся на всех стадиях процесса производства… … Википедия
Факторы производства — (ресурс) те ресурсы, которые вовлечены в производство чего либо; Информация специфической формой информации является технология. Труд представляет собой целесообразную деятельность человека по созданию экономических благ, проявление… … Википедия
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ФАКТОРОВ ПРОИЗВОДСТВА/ФАКТОРНАЯ ПРИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ — (factor productivity) Стоимость в постоянных ценах продукции завода, фирмы или отрасли в расчете на единицу затраченного фактора. В данном случае фактор может быть только конкретным, таким, как труд или земля. Термином производительность… … Экономический словарь
Капитал — (Capital) Капитал это совокупность материальных, интеллектуальных и финансовых средств, используемых для получения дополнительных благ Определение понятия капитала, виды капитала, рынок капитала, кругооборот капитала, проблема оттока… … Энциклопедия инвестора
Прибыль — (Profit) Прибыль это превышение всех доходов фирмы над её затратами Расчет прибыли предприятия с учетом доходов и расходов, формула налогооблагаемой прибыли и распределение чистой прибыли Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Товар — (Product) Определение товара, виды товаров, продажа товара информация об определении товара, поставка и продажа товара, виды товаров Содержание Содержание Определение Нетрадиционное определение Юридические определения Этимология Качество Свойства … Энциклопедия инвестора
Заработная плата — З. п. при капитализме превращенная форма стоимости, или цены, специфического товара рабочей силы. Потребительная стоимость этого товара заключается в том, что рабочая сила, функционируя, создаёт стоимость и прибавочную стоимость (См.… … Большая советская энциклопедия
Цена — (Price) Определение понятия цены (стоимости) и стоимости товара Информация о понятих цены, стоимости товаров, рыночной и закупочных цен, цене производства Содержание (Price) — фундаментальная экономическая категория, обозначающая количество … Энциклопедия инвестора
Интеллектуальный капитал — У этого термина существуют и другие значения, см. Капитал (значения). Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения … Википедия
Прибыль — Прибыль разница между доходами (выручки от реализации товаров и услуг) и затратами на производство или приобретение и сбыт этих товаров и услуг. Прибыль = Выручка − Затраты (в денежном выражении) Это один из наиболее важных показателей … Википедия
Прибыль (экономич.) — Прибыль превышение в денежном выражении доходов от продажи товаров и услуг над затратами на производство и сбыт этих товаров и услуг. Это один из наиболее важных показателей финансовых результатов хозяйственной деятельности субъектов… … Википедия